<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Modern Literary Terms: The Glittery HooHa</title>
	<atom:link href="http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/</link>
	<description>More than you ever wanted to hear from Jenny Crusie.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 17:16:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lucy March &#187; Blog Archive &#187; 482: Vajazzled</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-144198</link>
		<dc:creator>Lucy March &#187; Blog Archive &#187; 482: Vajazzled</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 11:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-144198</guid>
		<description>[...] conversation without thinking to make the one joke that was begging to be made, a reference to the Glittery HooHa. In our defense, it was low-hanging fruit, but still&#8230;  &#171; For all the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] conversation without thinking to make the one joke that was begging to be made, a reference to the Glittery HooHa. In our defense, it was low-hanging fruit, but still&#8230;  &laquo; For all the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K.L.</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3199</link>
		<dc:creator>K.L.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 18:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3199</guid>
		<description>I&#039;m so glad Bob noticed that small detail.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m so glad Bob noticed that small detail.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenny</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3198</link>
		<dc:creator>Jenny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 18:31:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3198</guid>
		<description>Ladies and gentlemen, my writing partner.  
Insight is his middle name.

And this post keeps locking up on me, so please continue comments on &lt;a href=&quot;http://www.arghink.com/2007/04/13/the-ghh-continued/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, after K.L.  Thank you. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ladies and gentlemen, my writing partner.<br />
Insight is his middle name.</p>
<p>And this post keeps locking up on me, so please continue comments on <a href="http://www.arghink.com/2007/04/13/the-ghh-continued/" rel="nofollow">here</a>, after K.L.  Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bob</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3196</link>
		<dc:creator>Bob</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 18:11:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3196</guid>
		<description>Men and women are different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Men and women are different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K.L.</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3189</link>
		<dc:creator>K.L.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 15:33:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3189</guid>
		<description>G&amp;T,
Bryan clarified that exact question for me over at the CB B&amp;G.  LSHMTPO = laughing so hard my teeth popped out.

There&#039;s an image.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>G&amp;T,<br />
Bryan clarified that exact question for me over at the CB B&amp;G.  LSHMTPO = laughing so hard my teeth popped out.</p>
<p>There&#8217;s an image.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JulieB</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3187</link>
		<dc:creator>JulieB</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 15:05:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3187</guid>
		<description>Anne Gracie wrote: “Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying ‘A lot of hoo-ha says prime minister’s wife””

Phyllis wrote: &quot;Some of us over here in the USA say that, too, though I’d more often say “hoop-la”. I hadn’t linked the two words and my mind is now reeling.&quot;

Well, to keep you spinning, in this corner of the Midwest, one might say &#039;That&#039;s a lot of Hooey.&#039; which translates as, &quot;That&#039;s a bunch of baloney,&quot; which we all know looks like a wiener before it&#039;s packaged.

Didn&#039;t Fred Flintstone want to be the Grand Poobah of the Water Buffalo lodge?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anne Gracie wrote: “Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying ‘A lot of hoo-ha says prime minister’s wife””</p>
<p>Phyllis wrote: &#8220;Some of us over here in the USA say that, too, though I’d more often say “hoop-la”. I hadn’t linked the two words and my mind is now reeling.&#8221;</p>
<p>Well, to keep you spinning, in this corner of the Midwest, one might say &#8216;That&#8217;s a lot of Hooey.&#8217; which translates as, &#8220;That&#8217;s a bunch of baloney,&#8221; which we all know looks like a wiener before it&#8217;s packaged.</p>
<p>Didn&#8217;t Fred Flintstone want to be the Grand Poobah of the Water Buffalo lodge?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BCB</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3185</link>
		<dc:creator>BCB</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 14:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3185</guid>
		<description>Not to be confused with Pooh-bear, who is cute and cuddly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not to be confused with Pooh-bear, who is cute and cuddly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenny</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3184</link>
		<dc:creator>Jenny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 14:07:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3184</guid>
		<description>GP, I think you meant Poohbahs.  As in Grand Poohbas.  Which I think is Gilbert and Sullivan.

So I went to the Wikipedia:
Pooh-bah is a term that originates from Gilbert and Sullivan&#039;s The Mikado. In this operetta, the haughty character Pooh-Bah holds numerous exalted offices, including Lord Chief Justice, Master of the Buckhounds, Lord High Auditor, Groom of the Back Stairs, and Lord High Everything Else. The name has come to be used as a mocking title for someone self-important or high-ranking and who exhibits an inflated self-regard.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GP, I think you meant Poohbahs.  As in Grand Poohbas.  Which I think is Gilbert and Sullivan.</p>
<p>So I went to the Wikipedia:<br />
Pooh-bah is a term that originates from Gilbert and Sullivan&#8217;s The Mikado. In this operetta, the haughty character Pooh-Bah holds numerous exalted offices, including Lord Chief Justice, Master of the Buckhounds, Lord High Auditor, Groom of the Back Stairs, and Lord High Everything Else. The name has come to be used as a mocking title for someone self-important or high-ranking and who exhibits an inflated self-regard.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GatorPerson</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3182</link>
		<dc:creator>GatorPerson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 13:22:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3182</guid>
		<description>Well, I&#039;ve got a real dilemma. In my normal speaking, I refer to the Powers-That-Be of whatever I&#039;m talking or speaking about as hoohas. Usually men. Really. Now I&#039;ve got to consider change some fundamentals in my communication style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I&#8217;ve got a real dilemma. In my normal speaking, I refer to the Powers-That-Be of whatever I&#8217;m talking or speaking about as hoohas. Usually men. Really. Now I&#8217;ve got to consider change some fundamentals in my communication style.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: G and T</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3169</link>
		<dc:creator>G and T</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 06:17:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3169</guid>
		<description>OK, I read it all, top to bottom and I have two questions: 
1. What the hell is LSHMTPO? I googled it, and the only thing that came up was the Argh Ink blog entry. 

2. Char&#039;s mud brown sweater I can take but DRAB, SENSIBLE shoes? C&#039;mon! Would not fabulous Italian suede pointy loafers give a whisper of a hint of a GHH?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK, I read it all, top to bottom and I have two questions:<br />
1. What the hell is LSHMTPO? I googled it, and the only thing that came up was the Argh Ink blog entry. </p>
<p>2. Char&#8217;s mud brown sweater I can take but DRAB, SENSIBLE shoes? C&#8217;mon! Would not fabulous Italian suede pointy loafers give a whisper of a hint of a GHH?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Phyllis</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3164</link>
		<dc:creator>Phyllis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 04:14:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3164</guid>
		<description>Anne Gracie wrote: &quot;Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying ‘A lot of hoo-ha says prime minister’s wife”&quot;

Some of us over here in the USA say that, too, though I&#039;d more often say &quot;hoop-la&quot;. I hadn&#039;t linked the two words and my mind is now reeling.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anne Gracie wrote: &#8220;Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying ‘A lot of hoo-ha says prime minister’s wife”&#8221;</p>
<p>Some of us over here in the USA say that, too, though I&#8217;d more often say &#8220;hoop-la&#8221;. I hadn&#8217;t linked the two words and my mind is now reeling.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: micki</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3162</link>
		<dc:creator>micki</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 03:20:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3162</guid>
		<description>(-: Ingrid, that was beautiful and very sweet and sad.

(claps hands together)
I believe in the Glittery Hoo-ha.

(claps again)
I believe in the Glittery Hoo-hoo, too.

(claps a third time)
Now, where the hell did I put those Ho-hos?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(-: Ingrid, that was beautiful and very sweet and sad.</p>
<p>(claps hands together)<br />
I believe in the Glittery Hoo-ha.</p>
<p>(claps again)<br />
I believe in the Glittery Hoo-hoo, too.</p>
<p>(claps a third time)<br />
Now, where the hell did I put those Ho-hos?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenny</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3159</link>
		<dc:creator>Jenny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 01:41:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3159</guid>
		<description>Anne, over here, that Hoo-RA, as in a lot of hoo ra about nothing.

Now I really want that headline framed . . .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anne, over here, that Hoo-RA, as in a lot of hoo ra about nothing.</p>
<p>Now I really want that headline framed . . .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stressed-Out Cherry</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3158</link>
		<dc:creator>Stressed-Out Cherry</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 01:33:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3158</guid>
		<description>Orangehands said, &quot;GHH. the gift that keeps on giving.&quot;

I thought that was the Spotted HooHa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Orangehands said, &#8220;GHH. the gift that keeps on giving.&#8221;</p>
<p>I thought that was the Spotted HooHa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anne Gracie</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3156</link>
		<dc:creator>Anne Gracie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 00:54:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3156</guid>
		<description>Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying &#039;A lot of hoo-ha says prime minister&#039;s wife&quot;

This post brings a whole new meaning to those headlines... ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where I come from (Australia) Hoo-Ha is a term meaning a lot of fuss about nothing. In fact I can remember national newspaper headlines saying &#8216;A lot of hoo-ha says prime minister&#8217;s wife&#8221;</p>
<p>This post brings a whole new meaning to those headlines&#8230; <img src='http://www.arghink.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: orangehands</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3155</link>
		<dc:creator>orangehands</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 00:23:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3155</guid>
		<description>this was much more fascinating than class, that&#039;s for sure. 

GHH. the gift that keeps on giving.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this was much more fascinating than class, that&#8217;s for sure. </p>
<p>GHH. the gift that keeps on giving.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ingrid</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3152</link>
		<dc:creator>Ingrid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 00:08:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3152</guid>
		<description>When I first read Jenny’s post on the GHH, I remembered reading something about that from the male perspective. Sincee I read it in my impressionable youth, when I still remembered books after I finished them, I was able to track it down. It was in a novella by Harry Mulisch, one of the GOMs of Dutch literature. Quite a few of his books have been translated into English, but not this one, so you get the relevant passages in my no doubt poor translation:

&quot;What does someone think about who is almost fifty, a chemical engineer by profession, father of two nearly grown children, but whose wife says that she doesn’t want to? His situation is desperate and grotesque, and he knows it. He could sleep with all kinds of women he meets through his work, but he only wants his wife. Judging from the way his colleagues talk, that is the wrong way round. But his wife only manages to do it if she’s been drinking, and of course that does not count: after all, half the pleasure is knowing that the other person wants it too. If she doesn’t, it’s close to prostitution, - as if he were turning the mother of his children into a whore by sleeping with her.&quot; [from chapter 4]

Description of the first time they slept together, when he was a student and she a schoolgirl, from chapter 15:

&quot;Sitting behind him on his bicycle, an arm round his waist and a cheek against his back, she rode back with him to his room, where they slept together. Unfortunately this bald statement will have to do, for the secret she turned out to possess (a small cramp in the depths of her body, a rare anatomic fact, a  coincidence, to which he was addicted for the rest of his life) is indescribable.&quot;

From Oude lucht [Old air] (Amsterdam, 1977).

So there you have it, the prosaic description of the GHH as written by a man. It exists.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I first read Jenny’s post on the GHH, I remembered reading something about that from the male perspective. Sincee I read it in my impressionable youth, when I still remembered books after I finished them, I was able to track it down. It was in a novella by Harry Mulisch, one of the GOMs of Dutch literature. Quite a few of his books have been translated into English, but not this one, so you get the relevant passages in my no doubt poor translation:</p>
<p>&#8220;What does someone think about who is almost fifty, a chemical engineer by profession, father of two nearly grown children, but whose wife says that she doesn’t want to? His situation is desperate and grotesque, and he knows it. He could sleep with all kinds of women he meets through his work, but he only wants his wife. Judging from the way his colleagues talk, that is the wrong way round. But his wife only manages to do it if she’s been drinking, and of course that does not count: after all, half the pleasure is knowing that the other person wants it too. If she doesn’t, it’s close to prostitution, &#8211; as if he were turning the mother of his children into a whore by sleeping with her.&#8221; [from chapter 4]</p>
<p>Description of the first time they slept together, when he was a student and she a schoolgirl, from chapter 15:</p>
<p>&#8220;Sitting behind him on his bicycle, an arm round his waist and a cheek against his back, she rode back with him to his room, where they slept together. Unfortunately this bald statement will have to do, for the secret she turned out to possess (a small cramp in the depths of her body, a rare anatomic fact, a  coincidence, to which he was addicted for the rest of his life) is indescribable.&#8221;</p>
<p>From Oude lucht [Old air] (Amsterdam, 1977).</p>
<p>So there you have it, the prosaic description of the GHH as written by a man. It exists.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ZaZa</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3143</link>
		<dc:creator>ZaZa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 20:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3143</guid>
		<description>Lani, if you&#039;re still here...I just finished rereading &lt;i&gt;Ex and the Single Girl&lt;/i&gt;.  And this is a serious suggestion, why don&#039;t you do something on &quot;The Flyer&quot; and the GHH?  What better illustration of the power of the GHH than that?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lani, if you&#8217;re still here&#8230;I just finished rereading <i>Ex and the Single Girl</i>.  And this is a serious suggestion, why don&#8217;t you do something on &#8220;The Flyer&#8221; and the GHH?  What better illustration of the power of the GHH than that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3142</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 20:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3142</guid>
		<description>http://www.wired.com/culture/lifestyle/commentary/sexdrive/2007/04/sexdrive_0406/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.wired.com/culture/lifestyle/commentary/sexdrive/2007/04/sexdrive_0406/" rel="nofollow">http://www.wired.com/culture/lifestyle/commentary/sexdrive/2007/04/sexdrive_0406/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3141</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 20:01:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arghink.com/2007/04/09/the-glittery-hooha-an-analysis/#comment-3141</guid>
		<description>Sorry, go &lt;a&gt;here&lt;/a&gt; for the link.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, go <a>here</a> for the link.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
